网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 《迢迢牵牛星》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

《迢迢牵牛星》

《古诗十九首》

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

纤纤擢素手,札札弄机杼。

终日不成章,泣涕零如雨。

河汉清且浅,相去复几许?

盈盈一水间,脉脉不得语。

【注释】迢迢(tiáotiáo):遥远的样子。皎皎:灿烂明亮。河汉女:指织女星。纤纤(xiānxiān):形容小巧或细长而柔美。擢(zhuó):引,抽,伸出的意思。札札(zházhá):织布机发出的声音。杼(zhù):织机上的部件。后也称梭子。章:这里指布匹。泣涕:哭泣,落泪。脉脉(mòmò):默默地用眼神或行动表达情谊。

【大意】牵牛星啊相隔得那样遥远,银河那边洁白的织女盼你。她摆动着细长柔软的手儿,梭儿札札不停地穿过布机。整日整夜她织不成一段布,相思眼泪如雨珠点点滴滴。银河流水清清亮亮可以见底,织女牛郎就相隔这点点距离。可正是那清亮的一水之隔,彼此相望不语聚不到一起。

字数:388

何小宛 主编.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第13页.

《迢迢牵牛星》作者、赏析、鉴赏和解读 - 汉魏六朝诗歌 - 可可诗词网

《迢迢牵牛星》

迢迢牵牛星

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机抒。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。

牛郎织女的故事,在汉代已流传,东汉班固的《西都赋》有“临乎昆明之池,左牵牛而右织女,似云汉之无涯”之句。古诗《迢迢牵牛星》可以说是以牛郎织女为题材的最早诗篇之一。

这首诗表面上写牛郎织女被一道银河隔开,不能团聚相会,互诉衷情,实质上是借此抒发青年男女在强大的封建礼教压制下相爱而不能相会的相思之情。诗的起句“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”,并举出牛郎织女,用“迢迢”来形容牵牛星,是从织女方面来看; “迢迢”与“皎皎”相对,已隐隐透露出一种缠绵的情绪。以后则完全写织女了,作者抓住织女身份的特点——织布进行描述: “纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨”,前两句写织女摆动她那纤细柔长白皙的双手,用梭子在织布机上札札地操作着。但是后两句突然转为写她整整织了一天,竟然织不出布来,而且泪如雨下。其中定有缘故。细心的读者当然能领会出,作者正是通过织女在劳动过程中的异常表现,描写出她此时的精神恍惚和内心痛苦。透过这四句简略的描写,我们仿佛看到了一位坐在织机旁的少妇,心不在焉地摆动着双手,似乎在不断地劳作,但却毫无收获,而且愈来愈伤感,最后竟泪如泉涌。作者在这里没有正面写织女如何思念牛郎,然而她眷念丈夫的感情却从她的神情中表现出来了。作者为我们勾勒的织女的形象是多么令人同情。最后四句“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉(当作“眽眽”,相视的样子)不得语”,是织女的怨恨之声,也是作者的慨叹之词。牛郎织女只隔着一道清浅的银河,相距并不远,然而,相视而不能相会,更不能相语,此种生离相思之苦,最为伤感销魂。

这首诗抒发相思之情,含蓄委婉,缠绵悱恻,可以说是怨而不怒。正由于此,反更显得深沉真切,动人心弦。开头四句和结尾两句,均用迭字起头,读来悠扬缭绕,节奏感强,增添了这首诗的抒情性。


名诗《迢迢牵牛星》翻译|译文|赏析|解读 - 可可诗词网

《迢迢牵牛星》

《迢迢牵牛星》

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语

【注释】 ①河汉女:指织女星。河汉,即银河。②纤纤:柔细貌。擢:举,摆动。素手:指女性洁白的手。③机杼:织布机。杼,织布的梭子。④章:布帛上的纹理,这里借指布帛。⑤零:落。⑥脉脉:当作“眽眽”,相视貌。

【诗大意】 夜空中,遥远的是牵牛星,明亮的是织女星。织女挥摆着柔细洁白的双手,织机发出札札的声音。她整天都织不成布帛,哀怨得泪如雨下。银河既清澈又不深,彼此相距能有多远?然而隔着这条天河,却只能相视而无法倾诉衷情。

【赏析】 牵牛、织女的名称,最早出现在《诗经·谷风·大东》;演变为优美动人的神话故事是在东汉末年。

这首诗以传说中的牛郎与织女隔着银河不能倾诉衷情为题材,抒发了痴情男女咫尺天涯的哀怨,寄托着诗人对封建制度下女子爱情不自由的深沉慨叹。这种具有浓厚悲剧色彩的主题蕴含着普遍的时代意义。

“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”,诗文一开篇就采用对句,直截了当地将构成悲剧的两个形象推到读者的眼前。诗人仰望河汉迢遥的夜空,见到了闪现在银河南面的牵牛星,又见到了与之隔河相对的明亮光洁的织女星。“迢迢”,给人以苍茫弥邈之感;“皎皎”,又使读者自然联想起被拟人化了的织女星形象的心地、节操和品格。

诗篇只用首句写牵牛,其余都从织女一方着笔。

“纤纤擢素手,札札弄机杼”,诗人扣住人们所赋予织女星的特定形象,以织女的勤于机杼突现其劳作的外在表现,并以其巧手善织这种为劳动人民所固有的技能寄托着人们对她的美好感情。

“终日不成章,泣涕零如雨”,诗文至此来了一个转折。织女为何终日机杼声声,竟不能成章,并且“泣涕零如雨”呢?涕零如雨,足见织女哀怨之深。那么,她的这种哀怨又是从何产生,这在首句“迢迢牵牛星”中已透露出信息,而更显豁的诗意,还要留待下面去进一步的表露。

“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语”,银河既清又浅,彼此相距能有多远? 就是这一水之隔,织女与牵牛却只能相望而不得相语。这就是说她心有所思,因相思而心不在焉,所以顾不得机上的织物了。

这是一首变相的思妇诗,借写织女的深沉哀怨,来表达思妇的刻骨相思,充满着浓厚的人情味,也闪动着时代的影子。

本诗全用五言,隔句叶仄声韵。首尾六句分别选用了六组叠字组成的词:“迢迢”,写星空的寥廓;“皎皎”,写织女的光辉;“纤纤”,写手指的柔细;“札札”,写机声的连续;“盈盈”,写河汉的清浅;“脉脉”,写人物的神情。用词都很生动、自然。清代王夫之《薑斋诗话》上说:“用复字者,亦形容乏意,‘河水洋洋’ 一章是也。”这里所用的众多叠字,都有形容强调的意味,并加强了语言的音乐美。此处,状写形象,善于表现内心世界;布局谋篇,也经过巧妙经营;全诗寓情于景,情景交融。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 23:37:02