字词 | 《纱窗外月儿黄》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《纱窗外月儿黄》
纱窗外月儿黄, 只为长江水渺茫。 忽然又听人歌人歌唱: 好姻缘不得成双,好姊妹不得久长。 昏昏日日悬, 日日悬望, 想只想我的亲亲,痛只痛碎裂肝肠。 何时得共销金销金帐? 终有日待他还乡,会见时再结鸾凰; 那时才把相思相思放。 ——明·龚正我辑《汇选时兴罗江怨妙歌》 这首民歌的写法很别致,是采用“听人歌唱”,记录下歌词的形式,抒发对情人的相思和盼望情人早日来团聚的心情。 “纱窗外”两句是起兴,以无比辽阔的空间——从天上的月亮到地下的江水,皆呈现一片昏黄、渺茫的景色,来烘托诗人郁闷、忧伤的心情。 为什么诗人的心情会如此郁闷、忧伤呢?原来是“好姻缘不得成双,好姊妹不得久长”,使得她为此而“昏昏日日悬, 日日悬望”。这里作者巧妙地以天上的“昏昏日日悬”,与情人心中的“日日悬望”,相互辉映,如悲歌一曲,心弦立应,可谓巧夺天工,催人泪下。她“悬望”什么呢? “想只想我的亲亲,痛只痛碎裂肝肠,何时得共销金销金帐?”亲亲,是对情人的昵称。销金帐,是用金饰或金线装饰的帐子。共销金帐,指共享洞房新婚之乐。为相思和盼望亲人而痛苦得“碎裂肝肠”,这种感情该是多么真挚而深厚啊! 好在诗人虽然为相思情人而悲苦万分,但是她悲苦却不灰心丧气,依然满怀希望地坚信: “终有日待他还乡,会见时再结鸾凰;那时才把相思相思放。”鸾凰,喻夫妻。 全诗的境界,既非常开阔,又十分渺茫,既深为郁闷,又显得开朗,既极其悲苦,又满怀希望;景与情相衬相映,苦与甜互为表里。既径情直遂,而又起伏跌宕,给人以情境相生,清新隽永之感。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。