字词 | 《溱洧》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《溱洧》溱与洧方涣涣兮,(一) 溱水洧水哗哗地淌, 士与女方秉蕳兮! (二) 男男女女手里兰草香! 女曰:“观乎!” 姑娘说:“看呀!” 士曰:“既且。”(三) 哥儿说:“看过啦。” “且往观乎!” “快去再看吧!” 洧之外洵訏且乐。(四) 洧水边上宽敞又快乐。 维士与女,男男女女, 伊其相谑,大家玩笑着, 赠之以勺药。(五) 互相赠送香勺药。 溱与洧浏其清矣,(六) 溱水洧水深又清, 士与女殷其盈矣! (七) 男男女女满盈盈! 女曰:“观乎!” 姑娘说:“看呀!” 士曰:“既且。” 哥儿说:“看过啦。” “且往观乎!” “快去再看吧!” 洧之外洵訏且乐。洧水边上宽敞又快乐。 维士与女,男男女女, 伊其相谑,大家玩笑着, 赠之以勺药。互相赠送香勺药。 注 释 (一)毛亨:“溱、洧,郑两水名。” 朱熹:“涣涣,春水盛貌。” (二)毛亨:“蔄,兰也。” (三)郑玄:“既,已也。士曰:已观矣。” (四)毛亨:“訏,大也。” (五)焦循:“勺药之华,鲜艳外著,其称勺药,犹灼烁也。勺药又为调和之名。……古人枣取于早,栗取于慄,多假声音以为义,取勺药为结约,与取勺药为调和,其假借一也。” (六)毛亨:“浏,深貌。” (七)毛亨:“殷,众也。” 注 音 溱zhen臻 洧wei伟 涣huan奂 蔄jian肩 浏liu留 《溱洧》 诗歌。《诗经·国风·郑风》的第二十一首。这是一首最早的游春诗。诗中描述的是三月上巳日郑国溱、洧两河岸边春光明媚、男女欢聚时的情景。姑娘在去河边的路上遇到小伙子,并约他同去,小伙子说已经去过了,姑娘邀他再去看看,他们说着笑着,互相赠送芍药花以表情意。这首诗在对环境、人物描述的同时穿插对话,生动地再现了男女欢聚时的热烈场面,形象感人。 《溱洧》方涣涣兮②。溱水洧水花花淌。 士与女,小伙子,大姑娘, 方秉蔄兮③。人人手里兰花香。 女曰:“观乎?” 妹说:“去瞧热闹怎么样?” 士曰:“既且。”④ 哥说:“已经去一趟。” “且往观乎。“再去一趟也不妨。 洧之外,洧水边上, 洵訏且乐⑤。” 地方宽敞人儿喜洋洋。” 维士与女,女伴男来男伴女, 伊其相谑⑥,你说我笑心花放, 赠之以勺药。送你一把勺药最芬芳。 溱与洧,溱水流,洧水流, 浏其清矣。溱水洧水清浏浏。 士与女,男也游,女也游, 殷其盈矣。挤挤碰碰水边走。 女曰:“观乎?” 妹说:“咱们去把热闹瞧?” 士曰:“既且。” 哥说:“已经去一遭。” “且往观乎,“再走一遭好不好, 洧之外,洧水边上, 洵訏且乐。” 地方宽敞人儿乐陶陶。” 维士与女,男伴女来女伴男, 伊其相谑,你有说来我有笑, 赠之以勺药。送你香草名儿叫勺药。 (采用余冠英译诗) [注释] ①溱(zhen)洧(wei):即溱水和洧水,郑国的两条河名,在今河南境内。②涣涣:春水荡漾的样子。③蔄(jian):古“兰”字,兰草的一种。当地习俗,以为手持兰草可祓除不祥。④且:同“徂”(cu),前往。⑤洵:确实。訏(xu):大。⑥伊:语助词。谑:调笑。 [赏析] 这首诗共两章,描写了一对热恋着的青年男女,在三月上巳节里溱洧游乐的情景。基调轻快、热烈,充满着节日的欢快气氛。 读了这首诗,仿佛在我们面前展现了一幅古代郑国都会郊区春游欢乐的节日画面。据郑国风俗,每年三月上巳日(即三月三日),男男女女都要到溱水和洧水边,“招魂续魄,以祓除不祥”,来祈求幸福和安宁。诗人正是抓住了这个特定的节日,勾勒了这一动人景象。你看在这一片风和日丽的旖旎春光里,郑国的青年男女,手持兰草,纷纷从城市和乡村一起赶到碧波荡漾的溱水、洧水两岸,以祓除不祥。只见他们成双成对地漫游在宽旷的河边,你说我笑地散步谈心,彼此倾诉着爱慕之情,并互赠香草,以结友情,其情其景,令人神往。 这幅动人的画面,是诗人通过对地点、景物、对话、动作等精心地描摹出来的,写得很有层次,先写地点,次写景物,再写对话,最后写人物的动作,从而把 一群青年男女节日游乐的情景和盘托出 情节完整而自然,使人置身其境而共享其欢乐。这是诗人的高妙之处。 该诗的技巧很高明,因为节日的游乐场景,纷纭复杂,从何处下笔,颇费周折。而诗人却能巧妙地抓住一个典型情节,即以一对青年男女的游乐对话为中心,进行细致描写,从而把整个欢乐的节日场面烘托出来,用笔经济,这种手法值得学习。 该诗在立意构景上也很有特色,它把青年男女的爱情放在大自然的广阔背景下描写,使他们享受本应属于他们的欢乐,更显得真切、自然和热情奔放。特别是这首诗的对话,十分传神:女的对男友说:“到溱水、洧水边去看看热闹,好吗?”这是女子尊重男友的语调和神情。男女回答说:“我已经去过了。”下面女的紧接着说:“再去看看吧!”在这热情祈求的邀请下,我们可以想象到这位男子一定会兴致勃勃地同她一道去游乐了。诗人用意正妙在这里,写到“且往观乎”,便戛然而止,不再写男的态度,而直描“洧之外,洵訏且乐。”因为在这里不写自明,如果男的不去,怎么知道“洧之外,洵訏且乐”呢! 这正是诗歌精炼之处。上下句之间省却了许多联系性的描写,而要靠读者在想象中架起思想桥梁来把上下句联结起来,这样才能体会到诗的妙处。就在这句“且往观乎”的对话里,我们也可以意会到女方在讲此话时撒娇而祈求的神情,多么富有诱人的爱情力量。 这首诗 三次换韵,句法参差,节奏轻快,构成了全诗的欢乐气氛。它不像《将仲子》那样调子低回,同时句法活泼不呆板,有二言、四言、五言、七言,穿插对话,构成完整的情节,富有生活情趣。它就像 一首优美的散文诗,实开我国杂言诗的先声。 像这样一首优美的爱情诗,《诗序》却说:“《溱洧》刺乱也。兵革不息,男女相弃,淫风大行,莫之能救焉。”《齐诗》也说:“郑男女亟聚会,声色生焉,故其俗淫。”(《汉书·地理志》)《鲁诗》也认为:“郑国淫辞,男女私会于溱洧之上,有洵訏之乐,芍药之和。”(《吕览·本生篇》注)三家说法虽有一些不同,但其基调是一样的,都认为是讥刺郑国的淫风。朱熹的《诗集传》就承袭此说并明确认为该诗是“淫奔者自叙之词”。所有这些,都是脱离实事求是原则的附会误解之说,显系受儒家诗教和孔子“郑声淫”的影响。正如《漫叟诗话》所说:“《诗》三首篇各有其旨,传注之学,每失其本意。”真是一语破的我们今天亦应恢复该诗的本意。 《溱洧》
溱与洧,方涣涣兮。 士与女,方秉蕑兮。 女曰: “观乎?” 士曰: “既且。” “且往观乎!洧之外洵訏且乐。” 维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。 溱与洧,浏其清矣。 士与女,殷其盈矣。 女曰: “观乎? ”士曰: “既且。” “且往观乎!洧之外洵訏且乐。” 维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。 ——《诗经·郑风》 方玉润在《诗经原始》中说本诗是“后世冶游艳诗之祖。”是的,这是一首最早叙写我国古代上巳节春游的风俗诗篇。 “郑国之俗,三月上巳之辰,两水之上,招魂续魄,拂除不祥。”(《后汉书》“袁绍传注”引“韩诗薛君注”。)上巳节本是指农历三月上旬的巳日,曹魏以后改定为三月三日,从此相沿成俗,为我国古代传统的游春节日。这首诗所描叙的正是春秋时期郑国上巳节,青年男女于溱、洧两岸踏青修禊、欢乐聚会的动人盛况。诗共两章,以回环往复的重章叠唱,渲染出了令人陶醉的盎然春意和节日氛围。 此诗是以旁观者的口吻来叙写的。随着流动的人潮,诗人首先用全方位摇转式的长镜头,摄下了春水涣涣的溱、洧两河,以及手持蕑(jian 香兰)的男女人群、熙熙攘攘涌向河边的热闹场景。开始这四句诗对节日环境作了全景式的综合描绘。接着叙写线索从全景铺陈中岔了开去,以特写、对话的方式,把镜头对准了万千男女中典型的一对:女曰:“观乎?”——咱们看看去吧?士曰:“既且(同‘徂’,往)。”——已经去过了。 “且往观乎!洧之外,洵訏且乐。”——再去看看吧!洧水那边可真是宽广好玩啊。在写景叙事中插入的这几句充满生活情趣的对话,不仅透露了一位活泼天真姑娘对春光和爱情热烈向往的心声,而且还使诗歌的铺叙呈现出曲折变化的姿态。 诗人的目光随着这对情侣的行踪,很自然地又回到了如火如荼的河边,只见游春的男女青年在调笑戏谑享受着青春的欢乐。终于人潮渐散,在恋人们互赠勺药香草的依依道别声中,诗歌戛然结束。结尾部分,清新含蓄,令人神思,引人遐想。 在语言形式上,本诗突破了《诗经》四字句的规整格式,错落有致地杂用了二、三、四、五字等句型,从而活脱传神地刻画了士女戏谑的艺术形象;并且语顺句谐,增加了本诗韵律、节奏和谐轻快的美感。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。