网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 《卜居》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

《卜居》

 
 屈原既放,① 屈原已经被放逐荒远,
 三年不得复见。② 三年终不能再见君王一面。
 竭知尽忠,③ 他为国竭尽才智,精忠报效,
 而蔽鄣于谗。④ 却遭到谗臣的诬陷和阻挠。
 心烦虑乱, 他思绪纷乱,心情烦恼,
 不知所从。 无所适从,真不知如何是好。
 乃往见太卜郑詹尹,曰:⑤ 于是去拜访太卜郑詹尹,向他请教道:
 “余有所疑, “我有困惑和疑难
 愿因先生决之。”⑥ , 想仰仗先生为我决断。”
 詹尹乃端策拂龟,曰:⑦ 詹尹便摆正蓍草,拂净龟壳,恭敬地问道:
 “君将何以教之?”屈原曰: “您有些什么问题见教?”屈原问道:
 “吾宁悃悃款款朴以忠乎?⑧ “我应该勤勉诚恳,质朴而忠实,
 将送往劳来斯无穷乎?⑨ 还是送往迎来,应酬周旋终日?
 宁诛锄草茅以力耕乎,⑩ 我应该除草拓荒,努力耕耘,
 将游大人以成名乎?(11) 还是游说王侯卿相,成就功名?
 宁正言不讳以危身乎? 我应该直言是非,无所隐讳,不顾牲命,
 将从俗富贵以偷生乎? 还是随世从俗,贪图富贵,苟且偷生?
 宁超然高举以保真乎?(12) 我应该超然世外,隐逸高举,保持自己的纯真,
 将哫訾栗斯喔咿嚅唲以事妇人乎?(13) 还是忸怩惶恐,唯唯诺诺,事奉高傲的妇人?
 宁廉洁正直以自清乎? 我应该清廉无私,正直坦率,修身洁行,
 将突梯滑稽如脂如韦以絜楹乎?(14) 还是夸夸其谈,圆滑世故,邀宠求荣?
 宁昂昂若千里之驹乎?(15) 我应该昂首特立,如骏马一日千里,
 将泛泛若水中之凫,(16) 还是随波逐流,似野鸭水中游戏,
 与波上下,偷以全吾躯乎? 浮沉上下,苟全自己的躯体?
 宁与骐骥亢轭乎?(17) 我应该与骏马并驾驰骋,
 将随驽马之迹乎?(18) 还是随劣马,步其后尘?
 宁与黄鹄比翼乎?(19) 我应该同黄鹄为伴,比翼飞翔,
 将与鸡鹜争食乎?(20) 还是与鸡鸭争食,你夺我抢?
 此孰吉孰凶?(21) 这一切,哪些是吉,哪些是凶?
 何去何从? 哪些应该摈弃,哪些应该依从?
 世溷浊而不清:(22) 人世间浑浊污漫,是非不明:
 蝉翼为重, 蝉翼说得那样重,
 千钧为轻;(23) 千钧看得这般轻;
 黄钟毁弃,(24) 青铜的编钟被毁弃不听,
 瓦釜雷鸣;(25) 土烧的瓦缽敲得如雷轰鸣;
 谗人高张,(26) 毁善害能之辈气焰嚣张,声威大震,
 贤士无名。 贤达睿智之士埋没无名, 默默无闻。
 吁嗟默默兮, 啊,不再说了,不再说了,
 谁知吾之廉贞?” 我的廉洁忠贞又有谁知道?”
 詹尹乃释策而谢曰:(27) 詹尹于是放下蓍草,辞谢道:
 “夫尺有所短, “尺虽长,有时却显得不足,
 寸有所长; 寸虽短,有时却变得有余。
 物有所不足, 事物未必尽美尽善,
 智有所不明; 智慧未必洞徹明鉴;
 数有所不逮,(28) 术数也会力所不及,
 神有所不通。 神明也会不知所以。
 用君之心, 按照您自己的心志,
 行君之意, 实行您自己的意愿,
 龟策诚不能知此事!” 我的龟壳和蓍草对这事儿实在茫然! ”

 
 【注】①放: 放逐。可能指楚怀王初放屈原于汉北事。②见: 朝见。指朝见楚怀王。③知:通“智”。④蔽障于谗:被谗人阻塞了忠谏报国之路。⑤太卜:官名,掌管国家卜筮的官员。郑詹尹: 太卜名。⑥因: 由,通过。⑦端策: 策,蓍草。箜用策,占卦前将策端端正正地摆好,以示虔诚。拂龟: 龟,龟壳。卜用龟,占卦前将龟拂拭干净,以示虔敬。⑧宁: 应该。悃(kun) 悃款款:忠恳勤勉貌。⑨将: 还是。劳: 慰劳。⑩诛锄: 锄除。(11)游: 游说。大人: 指贵人,王侯卿相等。(12)高举: 远离世俗。保真: 指保持纯真的本性。(13)哫訾(zu zi):忸怩承颜,以言求媚。栗斯:当即“慄斯”,惊惧惶恐貌。喔咿:言辞不定貌。嚅唲(ruer) : 强为笑噱, 柔顺曲从貌。 (14)突梯:滑㳠,圆滑。 滑稽:圆转谄媚貌。 如脂: 如油脂般滑。 如韦: 如熟牛皮般软。絜楹: 量圆曰絜,屋柱曰楹。指絜量木柱,欲削方为圆。喻随俗邀宠。(15)昂昂: 昂扬奋发貌。(16)泛泛: 随波漂浮貌。凫: 野鸭。(17)骐骥: 骏马。亢: 相对举。轭: 车辕前架在牲畜颈上的曲木。亢轭: 犹“并驾”。(18)驽马: 劣马。(19)黄鹄: 大鸟,相传能一举千里。(20) 鹜(wu) : 鸭。(21)孰:谁,哪一个。凶: 不吉利。(22)溷 (hun) 浊: 混乱,指是非颠倒,黑白不明。(23)钧: 古制三十斤为一钧。(24)黄钟: 古乐十二律之一,器最大,声最宏。指音律合于黄钟的乐钟。(25)瓦釜:陶制的锅。(26)高张: 气焰嚣张貌。(27)谢: 辞谢。(28)数,术数,此指占卦。逮: 及,到。
 
 《卜居》最早见于汉人王逸所编 《楚辞章句》,列于屈原名下。后世学者颇有以其文体、风格与《离骚》,《九歌》等篇殊异而疑非屈原所作者,但迄今尚无确证。郭沫若以为,“即使不是屈原所作,在研究屈原上仍然是很可宝贵的先秦资料” (《屈原赋今译》) ,揭示了 《卜居》的研究价值所在。
 题名 《卜居》,意为 “卜己居世何所宜行” (汉王逸《楚辞章句》) 。《易 ·系辞》有 “上右穴居而野处”语、“居”、“处”对文互训,故“卜居”即 “卜处”,亦即请教处世之方。诗人以 “卜居” 的独特方式表达对黑暗现实的激愤和抗争的精神,奇辞奇体,奇情奇思,堪称千古奇文。
 以虚设之辞,抒实有之情,此奇一。屈原 “竭知尽忠”,却遭受放逐,“蔽障于谗”,“心烦虑乱,不知所以”,于是问 卜于太卜郑詹尹。詹尹 “端策拂龟”,问屈原 “将何以教之”。宋朱熹 《楚辞集注》云:“端,正也。策,蓍茎也。正之,将以筮也。龟,龟底壳也。拂之,将以卜也。”但古时卜则不筮,筮则不卜,不能兼而用之。可见这虔敬庄重的占卜场景,出之于诗人的虚构。清王夫之《楚辞通释》 云: “《卜居》者,屈原设为之辞,以章已之独志也。居,处也。君子之所以处躬,信诸心而与天下异趋。澄浊之辩,粲如分流; 吉凶之故,轻若飘羽。人莫能为谋,鬼神莫能相易。恐天下后世,且以己为过高,而不知俾躬处休之善术,故托为蓍龟而詹尹不敢决,以旌己志。因穷弇娿病国之情状,示憎恶焉。”这种匠心独运的艺术虚构,正是为了一泻无余地发抒屈原积郁已久的真情实感——屈原卜居的大段激扬慷慨、震撼人心的内心独白。
 无疑而问,有感而发,此奇二。屈原自谓“有所疑”而问卜,愿因太卜而“决之”然而当太卜问他“将何以教之”时,喷薄而出的却是八对截然相反的问题,通过“宁……将……”的句式,明确表明自己坚定的抉择——肯定“宁……”,否定“将……”。显而易见,屈原并非真的“有所疑”,真的不知“孰吉孰凶,何去何从”,而是是非曲直了然于心,是愤世嫉俗的无疑而问。他鄙夷随波逐流、谄媚取宠的苟安偷生者,决意与世俗抗争,洁行高志,我行我素。他揭露黑白颠倒、混浊颓败的世风,指斥趋炎附势、卑鄙无耻的小人,控诉社会对廉洁忠贞之士的不公。这一切,又是他郁积于心、一吐为快的慨叹与激愤。清吴楚材吴调侯《古文观止》注云: “屈原疾邪曲之害公,方正之不容,故设为不知所从,而假龟策以决之。非实有所疑,而求之于卜也。”可谓深得《卜居》精义。
 借人之口,言己之志,此奇三。屈原大段“天问”式的问卜,正气包举,气势磅礴。太卜闻而敬畏,释策辞谢,连连声称“数有所不逮,神有所不通”,要屈原“用君之心,行君之意”。其实,这恰恰反映屈原作为“一位不信上帝,不信卜筮的理性主义者” (郭沫若《屈原赋今译》) 的唯物观,同时也表明屈原不屈服,不动摇,“用己之心,行己之意”的决心。
 全篇以散行韵语写成,或隔句押韵,或一句一韵,换韵自由; 句式或两两对偶,或长短参差,变化奇妙,错落有致,读来音律自然谐和,别有一种声情互生的韵致。中间八对问句,以“宁……将”句式,排比铺陈,一气贯注,大有“黄河之水天上来,奔流到海不复回”的气概。每对问句措语强烈,对比鲜明,具有不容辩说的理性力量。大量双声词、叠韵词、叠音词 (如“悃悃款款”、“哫訾”、“栗斯”、“喔咿”、“嚅唲”、“突梯”、“滑稽”、“昂昂”、“泛泛”、“默默”等) 交错运用,又平添诗情韵味。
 唐代以鬼才称著于世的诗人李贺读了《卜居》后称道说:“《卜居》为骚之变体,辞复宏放,而法甚奇崛。其宏放可及也,其奇崛不可及也。”(引自明蒋之翘《七十二家评楚辞》) 他确是品味出了《卜居》的妙处的。

《卜居》注释和全文翻译 - 可可诗词网

《卜居》

《楚辞》

屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠,而蔽障于谗;心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟,曰:“君将何以教之?”

屈原曰:“吾宁悃悃款款朴以忠乎,将送往劳来斯无穷乎?宁诛锄草茅以力耕乎?将游大人以成名乎?宁正言不讳以危身乎?将从俗富贵以偷生(11)乎?宁超然(12)高举(13)以保真(14)乎?将哫訾(15)栗斯(16),喔咿(17)儒儿(18)以事妇人(19)乎?宁廉洁正直以自清乎?将突梯(20)滑稽(21)、如脂如韦(22)以絜楹(23)乎?宁昂昂(24)若千里之驹乎?将氾氾(25)若水中之凫(26),与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢轭(27)乎?将随驽马(28)之迹乎?宁与黄鹄(29)比翼乎?将与鸡鹜(30)争食乎?此孰吉孰凶?何去何从?世溷浊(31)而不清,蝉翼为重,千钧(32)为轻;黄钟(33)毁弃,瓦釜(34)雷鸣;谗人高张(35),贤士无名。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞?”

詹尹乃释策而谢(36)曰:“夫尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明;数(37)有所不逮(38),神有所不通。用君之心,行君之意,龟策诚不能知此事。”

【注释】①放:放逐。

②复见:指再见到楚王。

③蔽障:遮蔽,阻挠。

④太卜:掌管卜筮的官。

⑤因:凭借。

⑥端策:把蓍草摆端正。策,占卜用的蓍草。

⑦拂龟:拂去龟壳上的灰尘。

⑧悃(kǔn)悃款款:诚实勤恳的样子。

⑨送往劳来:送往迎来。指社会上的人事应酬。劳,慰劳。

⑩大人:指达官贵人。

(11)偷生:贪生。

(12)超然:高超的样子。

(13)高举:远走高飞。

(14)保真:保全自己真实的本性。

(15)哫訾(zú zǐ):义同“趦趄”,想前进又不敢的样子。

(16)栗斯:与“哫訾”同义。都是用以形容一种屈己从人的可耻作风。

(17)喔咿:想说话又不敢的样子。

(18)儒儿:与“喔咿”同义。都是用以形容一种屈己从人的可耻作风。

(19)妇人:指楚怀王的宠姬郑袖。

(20)突梯:圆滑的样子。

(21)滑(gǔ)稽:一种能转注吐酒、终日不竭的酒器,后借以指应付无穷、善于迎合别人的言辞。

(22)如脂如韦:谓像油脂一样光滑,像熟牛皮一样柔软,都指善于应付环境。

(23)絜楹:度量屋柱,顺圆而转,形容处世的圆滑随俗。

(24)昂昂:昂首挺胸、堂堂正正的样子。

(25)氾(fàn)氾:漂浮不定的样子。

(26)凫(fú):水鸟,泛指野鸭。

(27)亢轭(è):并驾而行。亢,同“伉”,并也。轭,车辕前端的横木。

(28)驽马:劣马。

(29)黄鹄:天鹅。

(30)鹜:鸭子。

(31)溷浊:肮脏、污浊。

(32)千钧:代表最重的东西。古制三十斤为一钧。

(33)黄钟:古乐中十二律之一,是最响最洪大的声调。这里指声调合于黄钟律的大钟。

(34)瓦釜:陶制的锅。这里代表鄙俗音乐。

(35)高张:指坏人气焰嚣张,趾高气扬。

(36)谢:辞谢,拒绝。

(37)数:卦数。

(38)逮:及,达到。

【译文】屈原被放逐已经三年,不能再见楚怀王。他把全部智慧用来尽忠报国,可是受到谗言的阻挠;心绪烦乱,不知走哪条路好。就去见太卜郑詹尹道:“我有事情疑惑不解,希望靠先生的帮助来决定。”詹尹就把蓍草摆正,拂去龟壳上的尘土,说道:“你有何见教呢?”

屈原说道:“我应该勤勤恳恳、朴实而忠诚呢,还是专讲应酬、一味敷衍下去呢?我应该开辟荒地去努力耕种呢,还是去游说权贵取得荣誉呢?我应该直言不讳,不顾个人安危呢,还是去同流合污,贪图富贵以求得苟且偷生呢?我应该远走高飞以保持我的本性呢,还是去强作欢笑,奴颜婢膝,专事奉承一个妇人呢?我应该廉洁正直使自己清白无污呢,还是圆转柔滑,像那脂肪软皮一样去趋炎附势呢?我应该昂起头来像千里马呢,还是飘浮不定似水中的野鸭,随波逐流,只图保全我的身躯呢?我应该与好马并驾齐驱呢,还是随着劣马的足迹前行呢?我应该和黄鹄一道并翅飞翔呢,还是去和鸡鸭一道争食抢吃呢?这到底是哪一种好,哪一种不好?什么可以做,什么不可以做呢?人世污浊,是非分不清;把知了的翅膀算作重,把千钧重的重物当作轻;把最大最响亮的黄钟毁了扔掉,却把土烧的锅敲得像雷鸣;坏人趾高气扬,贤士身穷无名。唉! 还有什么可说啊! 我的廉洁忠贞有谁知道?”

詹尹就放下了蓍草拱手辞谢道:“尺虽比寸长,但也有它的短处,寸虽比尺短,但也有它的长处。物有欠缺不全的地方,人的智慧有不明达的时候;卦数也有达不到的地方,神也有不能解决的问题。请凭你自己的良心,按自己的意志去做事,我的龟壳和蓍草实在不能预卜这些事。”

字数:2036

李支舜 编著.中学生古诗古文阅读辞典.上海:上海辞书出版社.2013.第239-241页.

《卜居》原文、注释、赏析和鉴赏 - 可可诗词网

《卜居》

屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠,而蔽障于谗,心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰: “余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟,曰: “君将何以教之?”

屈原曰: “吾宁悃悃款款朴以忠乎?将送往劳来斯无穷乎?宁诛锄草茅以力耕乎?将游大人以成名乎?宁正言不讳以危身乎?将从俗富贵以媮生乎?宁超然高举以保真乎?将哫訾栗斯、喔咿儒儿以事妇人乎?宁廉洁正直以自清乎?将突梯滑稽、如脂如韦以洁楹乎?宁昂昂若千里之驹乎?将氾氾若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢轭乎?将随驽马之迹乎?宁与黄鹄比翼乎?将与鸡鹜争食乎?此孰吉孰凶,何去何从?世溷浊而不清,蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣;谗人高张,贤士无名。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞!”

詹尹乃释策而谢,曰: “夫尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明;数有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意,龟策诚不能知此事。”

〔注〕 ① 郑詹尹: 掌管卜筮的太卜之名。策: 蓍草,用以筮。龟: 龟甲,用以卜。 ② 悃(kǔn 捆)悃款款: 诚实勤苦的样子。送往劳来: 指随处周旋,巧于应酬。哫訾(zú zǐ 足子): 阿谀奉承。栗斯: 献媚貌。喔咿儒儿(ní 倪): 强颜欢笑貌。儒儿,一作“嚅唲”。③ 突梯滑(gǔ 骨)稽: 态度圆滑,口齿伶俐,善于迎合世俗的好恶。脂: 油脂。韦: 熟牛皮。如脂如韦,即光滑柔软,善于适应环境。洁,通“絜”,度量圆形叫絜。楹: 屋的柱子。洁楹,比喻削方为圆的处世态度。 ④ 亢轭: 亢为“举”,轭为车辕前套马用的横木。与骐骥亢轭,即与骏马齐驱之意。

《卜居》与《渔父》,都是楚人记述屈原生平轶事的奇妙之作。关于此文作者,王逸《楚辞章句》即指为“屈原之所作”;但同书与此文相近的《〈渔父〉题解》,又有“楚人思念屈原,因叙其辞以相传焉”之语。从明人张京元《删注楚辞》,即有怀疑此二文乃后人伪作之说。也许因为构成全文主体的,乃是屈子自己言论的缘故吧,后人往往又直指其作者为屈原。

即使是伟大的志士,也并非总是心境开朗的。不妨这样说: 正是由于他们的个人遭际,关联着国家民族的命运,所以在心中反而更多不宁和骚动。其痛苦愤懑的抒泻,也带有更深广的内涵和远为强烈的激情。屈原正是如此。当他在《卜居》中出现的时候,已是遭受谗臣疯狂迫害,而被放逐汉北三年的迁客。忠而被谤,心中能无愤懑?既放数年而仍无报效家国之门,能不痛苦得“心烦虑乱,不知所从”?本文开篇描述他往见郑詹尹时的神思萧散之状,正告诉读者,一种怎样巨大的骚动和痛苦,在折磨着这位哲人的心灵!

这骚动和痛苦的展开,便是构成全文主体的卜问之辞。诗人向郑詹尹发出卜问的时候,显然陷入了对生平遭际的痛苦回顾。那充溢着情感涨落的问语,也只有联系他的经历,才能得到最真切的感受。“吾宁悃悃款款朴以忠乎?将送往劳来斯无穷乎……”这回顾似乎是从青年时代对人生道路的选择开始的,故开问之语虽突兀而发,语气却是相对平静的,表现的是遥远而来的悠悠沉思之情。从“宁诛锄草茅以力耕乎?将游大人(权贵)以成名乎”的问语中,人们见到的正是一位早在青年时代就立志“苏世独立”、“廓其无求”(《橘颂》)的志士身影。到了“宁正言不讳以危身乎”,已是屈原担任楚王左徒之职的时期。诗人以“乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路”(《离骚》)的无限热忱,投入了振兴楚国的艰巨事业,也开始了与朝中“党人”的直接冲突: 一边是屈原竭知尽忠,“入则与王图议国事,以出号令,出则接遇宾客,应对诸侯”(《史记·屈原列传》);一边则是党人的竞进贪婪,不惜走后宫妇人(郑袖)的门路,以“哫訾栗斯”的阿谀献媚,换取富贵权势;一边是屈原廉洁正直,为振刷朝政甘冒正言危身之祸;一边则是党人“突梯滑稽”的巧言令色,颠倒黑白,向屈原施以种种谗言和迫害。屈原遭受上官大夫的恶毒中伤,而被怀王暴怒疏黜,正发生在这一时期。当屈原回顾这一切往事时,胸中便蓄满了愤懑不平之气。平静的发问由此一变为怫郁的诘责,铺排而下的问句,正如滚滚惊雷碾过云霾翻腾的夜天,具有震慑狐狗鼠獐的无限气势。两种绝然相反的处世哲学的尖锐对立,在文中“宁昂昂若千里之驹乎?将氾氾若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎”的排喻对比中,得到了最鲜明的表现。所以,当屈原发出“此孰吉孰凶,何去何从”的诘问时,便不似是诘问,简直是力挟千钧的抨击和声讨了。它正如闪电裂云后的一声霹雳,带有多少撼山摧岳的力量!

令诗人痛苦的是,这场关系楚国命运的斗争,结果却以屈原的被放汉北而告终。忠贞喋血山野,邪佞弹冠相庆,风雨飘摇的楚国之船,由此遭遇了触礁折桅的大祸(怀王入秦身死)。就在诗人问卜前不久,令尹子兰又借手上官大夫向顷襄王进谗,再次断绝了屈原重返政坛的一线希望。面对如此溷浊不清的世道,诗人能不扼腕嗟叹?文中由此跳出了最奇崛的愤语: “蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣。”鲜明的对照,展现了一幅怎样触目的图景;楚王的昏聩,朝政的混乱,用蝉翼的变轻为重、瓦釜的得意雷鸣形容,真是形象奇特得令人吃惊!全篇的诘问以此愤语顿断,而后发为“吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞”的怆然浩叹,正如涌天的怒涛突然凌空崩裂,又带着巨大的余势跌落,蕴蓄着这位伟大志士卓然独立又痛苦无诉的多少哀愤!

这就是构成《卜居》主体的卜问之辞。从形式上看,它简直就是一篇小小的《天问》。但由于《卜居》所问,均为诗人所身历的楚国政治现实,其情感的抒泻,就不像《天问》那样,伴随着对天地万物的缓缓发问而悠悠涌出,而是与自身奋斗、遭祸的经历一起,沸涌直上,翻折而下,挟带着更强的力度和气势。诗人的发问也不同于《天问》的一气直问,而采取了“宁”、“将”的两疑方式,在对立铺排中往复盘旋,便给人以某种“不知所从”、须由神明决断的印象。而其实在每一对立的问句中,都已表明了诗人自身的鲜明立场。文中叙自身所坚守的立身原则,即饰以“悃悃款款”、“超然高举”、“廉洁正直”之语,无须多加探究,一股愿与慨然同风的凛凛正气,已沛然弥漫于字行之间。再辅以“与骐骥亢轭”、“与黄鹄比翼”、“昂昂若千里之驹”的奇喻,那搏击长空、腾跃万里的情志,便显得格外清峻而高洁!对于党人群小的处世之道,则斥之为“偷生”、“全躯”,状之以“喔咿儒儿”、“如脂如韦”,那鄙夷不屑之概,正与辞锋锐利的嘲讽勃然同生。而与“随驽马之迹”、“与鸡鹜争食”的形象比喻相伴随的,不正是诗人对这种处世哲学的深切憎恶和鞭挞之情么?在富于褒贬意味的形象表现中,暗寓诗人的选择倾向,而以两疑之问发之,正是《卜居》抒泻情感的独特和奇崛之处。正因为如此,此文所表现的内心冲突,决不是诗人对人生道路和处世原则选择上的疑惑,乃在于对吉凶颠倒、清浊混淆现实的震惊和不平。诗人所愤懑抨击的,始终是那“蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣”的黑暗世道。

《卜居》以屈原问卜的散句开篇,郑詹尹“释策而谢”的答语作结,中间以韵语铺排、描述和诘问: 这在《楚辞》体式上,也是对骚体的一大突破。它对汉代“设为问答,以显己意”的赋作的产生,无疑具有很大的启示和推动意义。

字数:2905
潘啸龙

上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心 编.古文观止鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社.2006.

《卜居》 全文、注释、翻译和赏析 - 可可诗词网

《卜居》

《楚辞》

屈原既放,三年不得复见(1)。竭智尽忠,而蔽障于谗(2),心烦虑乱,不知所从(3)。乃往见太卜郑詹尹曰(4):余有所疑,愿因先生决之(5)。詹尹乃端策拂龟6 ,曰: 君将何以教之(7)? 屈原曰:吾宁悃悃款款,朴以忠乎; 将送往劳来,斯无穷乎(8)? 宁诛锄草茆(9),以力耕乎; 将游大人以成名乎(10)? 宁正言不讳以危身乎(11),将从俗富贵以偷生乎?宁超然高举以保真乎(12),将哫訾栗斯、喔咿嚅唲、以事妇人乎(13) ? 宁廉洁正直以自清乎,将突梯滑稽、如脂如苇、以絜楹乎(14)? 宁昂昂若千里之驹乎(15),将泛泛若水中之凫(16),与波上下偷以全吾躯乎(17)? 宁与骐骥亢轭乎(18),将随驽马之迹乎(19)? 宁与黄鹄比翼乎(20),将与鸡鹜争食乎(21) ?此孰吉孰凶(22)、何去何从?世溷浊而不清(23): 蝉翼为重,千钧为轻(24); 黄钟毁弃(25),瓦釜雷鸣(26); 谗人高张(27),贤士无名。吁嗟默默兮(28),谁知吾之廉贞?

詹尹乃释策而谢曰(29) : 夫尺有所短,寸有所长; 物有所不足,知有所不明; 数有所不逮(30),神有所不通。用君之心,行君之意,龟策诚不能知此事(31)

〔注释〕(1)放:放逐。见:朝见,亲近楚王。(2)谗: 谗人,奸佞之人。(3)所从:所往,引申为怎么办。(4)太卜: 官名,为卜筮官之长,掌王家吉凶占卜事。郑詹尹: 人名。按,这是作者假设的人名,詹尹是多言的官之意。(5)因: 由,通过。(6)端策:将蓍茎摆整齐。拂龟: 将龟甲拂拭干净。蓍茎和龟甲是占卜用的器物。古代卜则不筮,筮则不卜,没有两样并用的,可见是虚构的设词。(7)何以教之: 有何见教,有什么问题。(8)宁: 应该。悃悃款款: 诚恳尽心。朴: 质朴,老实。将: 还是。劳:逢迎。斯: 以。(9)诛锄: 锄除。茆: 同“茅”,指杂草。(10)游: 游说,交游。大人: 贵人。(11)讳: 隐瞒,说假话。(12)高举: 远离世俗。真: 纯洁(的本性)。(13)哫(zu)訾(zi) : 以言求媚,察颜逢迎。栗斯: 畏葸戒惧貌。斯是助辞,“栗斯”犹“栗然” 。嚅(ru)唲(er) : 强装笑脸以表顺从之状。事: 侍候。妇人: 指楚怀王宠妃郑袖。(14)突梯: 滑汰,油滑。滑稽: 模棱两可,圆转自如。脂:肥泽。韦: 柔软。絜楹: 将木柱削光磨圆,铲去棱角,喻圆滑而无个性。(15)昂昂: 挺奋状。千里之驹:奔驰超群的骏马。(16)泛泛: 随波漂流貌。凫: 野鸭。(17)偷: 苟且。(18)骐骥: 骏马。亢:通“抗”。轭:车辕前横木。亢轭: 意为并驾。(19)驽马: 劣马,疲敝之马。迹:犹后尘。(20)黄鹄: 一飞千里的大鸟。比: 并。(21)鹜: 鸭。(22)孰: 何。凶:不利。(23)溷(hun)浊: 混乱,黑白不分。(24)钧:三十斤为一钧。(25)黄钟: 古乐十二律之一,声调最宏亮,代表堂堂正正之音。此指庙堂中音律合于黄钟的乐钟。(26)瓦釜: 陶质的锅。(27)高张: 趾高气扬。(28)吁嗟: 叹息声。默默:意同“墨墨” ,犹言天下一片漆黑。(29)释策:放下蓍草。谢: 辞谢。(30)知: 通智,智慧。数:定数,指占卜所能求得的吉凶征兆。逮: 及。(31)诚: 实在。知: 预见,解决。

〔鉴赏〕 “卜居”义即“卜处” ,古代“居”、“处”同义,故《易·系辞》 “上古穴居而野处” ,两字是同义互文。因此,此篇题目“卜居” 的意思,就是请教处世的方法。

汉人王逸编的《楚辞章句》,将本篇列为屈原的作品。但屈原作品见于《史记》本传的,只有《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》、《怀沙》等五篇; 《汉书·艺文志》载屈赋二十五篇,王逸定为屈原作的有《离骚》、《天问》、《九歌》(十一篇)、《九章》(九篇)、《远游》、《卜居》和《渔父》,篇数和《艺文志》相同。可是《卜居》、《渔父》两篇,体裁、风格都和《离骚》、《九歌》等篇不同,历来不少研究《楚辞》的学者都表怀疑,认为系后人根据屈原生平所仿作。但也只是据风格、文气和推理而得,所以迄无实据可作定论。

虽然难以肯定本篇确是屈原的作品,但内容是和屈原的性格和情操吻合的。文中的屈原与太卜郑詹尹的问答显然是一种假设,其实是愤世嫉俗的屈原的一篇内心独白。是随波逐流、谄媚取宠以苟且偷生呢,还是保持高尚纯洁的本性、与世俗抗争而独行其是呢?屈原心里早已有了结论,他不过是借与卜者的问答揭露那些趋炎附势、蝇营狗苟的卑污的灵魂,并以自己所向往的高洁的志行与之对照罢了。他所谓 “余有所疑” ,其实是一句充满愤慨的言辞: 在如此黑白昭彰、是非分明的对照下,何以世人能容忍那种卑劣颓败的行径,而对洁身自好、羞于同流合污的 “廉贞” 之士,却毫不理解呢?

这种颓败混浊的世风,正是屈原悲剧之所由生,也是行将覆亡的楚国社会的真实写照,因此屈原的控诉具有深广的社会意义。

全篇的重点,因此就是屈原所卜的一大段,亦即他列举正反两种行为作对比的一系列排句。从“吾宁悃悃款款”至“谁知吾之廉贞” ,是全篇正文,每句用脚韵。如“忠” 、“穷” 、“耕” 、“名”、“身”、“生” ……等。换韵自由,句法或对偶,或长短不一,但仍保持着自然的谐和的音律。正文前的数行有如辞赋的序,末尾数行有如辞赋的乱。看来没有法度,而法度自在。

本篇和《渔父》所设的主客问答体,以及排偶自由,前后不用韵的格式,为《离骚》、《天问》、《九歌》等屈原其他作品所未有,但常为后来辞赋作家所仿效。相传为屈原弟子的宋玉的《风赋》,汉代司马相如的《子虚赋》、《上林赋》,班固的《两都赋》等,都使用这一格式。延至六朝的小赋、唐宋的散赋,也常有用主客问答和韵散兼行的体例,因此,本篇在赋体的发展史上也有重要的意义。

字数:2389
何满子

吴功正 执行主编.古文鉴赏辞典.南京:江苏文艺出版社.1987.第166-169页.
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 21:54:40