网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 《中国抒情传统的转变:姜夔与南宋词》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
《中国抒情传统的转变:姜夔与南宋词》

《中国抒情传统的转变:姜夔与南宋词》

美国华裔学者林顺夫著。1978年普林斯顿大学出版社出版。这本专著是论者在1972年发表的博士论文的基础上补充修订而成的。全书共249页,包括序言、长篇导论、正文、附录、参考书目及索引。在导论和正文中,作者运用结构主义的方法,从宋代文化发展的历史背景入手,以姜夔词为例,详细剖析了南宋抒情词风的演变。
导论分为两大部分。第一部分论姜夔词产生的时代背景,涉及由十二世纪转向十三世纪时南宋的政治概况、社会与经济的发展、娱乐方式、诗坛新貌、新的美学意识、新的画派、文人隐逸生活的新形式、朱熹的哲学等等方面。第二部分为姜夔的传记。作者在这一部分紧密联系上述时代背景,介绍了作为诗人、词人、书法家、音乐家和隐逸雅士的姜夔的一生。
正文分作四章。第一章主要论姜词的艺术表现特点和姜词所创造成功的托物言情的新风格。作者在这一章还特别详论姜词的小序。指出现存84首姜词中有80首皆冠有小序,这些小序扩展了姜词的美学内涵,体现着姜词的思想性与现实性,为姜词艺术整体不可分割的有机构成。第二章论姜词的格律。作者在分析了姜词令、引、近、慢的各种格律之外,还着重分析了姜词一些著名的自度曲的完美格律。第三章主要论姜夔词风的转变——他渐渐倾向“留滞于物”。第四章为结束语。作者着重指出,在婉约与豪放两派均趋向衰微之际姜夔所创的新词风的美学价值,以及对后世的深远影响。
此书附录部分为《点绛唇》、《玉梅令》等16首姜词的英文译文。这些词的译文和全书论述中所引用的姜词的译文,一般均采取直译法,是作者参考了英国剑桥大学劳伦斯·皮肯博士的姜词译文之后而精心译出的,故它们都能准确而生动地表现原词的风貌,对全书的论述起到了很好的配合作用。
以此所列参考书目包括中西古人和今人有关唐宋诗词的文史哲著作一百三十余种。从这个参考书目可以看出,林顺夫的这本书是西方世界出现的第一部论姜夔词的专著。

☚ 姜白石的咏梅词   研究方法 ☛
00006963
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/16 7:49:07