字词 | inheritance(disposal of wealth; wealth surrounded) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | Inheritance(Disposal of Wealth; Wealth Surrounded)《移交财产》,泰戈尔于1891写的短篇小说。久根纳特老汉是少见的守财奴,他每花一分钱都要死抠。他自己的母亲和妻子是因为他舍不得请大夫而活活病死的。儿媳妇重病时请来的大夫开了些贵重药,他说人家没有医术把人家打发掉,媳妇又病死。他是典型的要钱不要命。当儿子和他论理时,他竟然说,“要是吃药能救命,那些王公贵族早就长命不朽了,他们不是照常都死了吗?”儿子布尔达邦一气之下带着才两岁的儿子高古尔远走他乡。老汉虽然舍不得孙子,但一想可以省下一份饭钱,也就心安理得了。村里的孩子都讨厌他,背地里叫他守财奴。有一天,老汉看见一个陌生的孩子领着村里的孩子玩,而且不避他,于是和小孩对话,小孩说他叫尼代,因为父亲要他上学而逃跑。于是老汉把他领回自己家。他告诉小孩,愿意把自己的财产在他死前全部留下来。尼代很高兴。有一天夜深人静时,他把尼代领到一个破庙里,揭开石板,下面是一个小地下室。他把尼代当神崇拜,之后一个人跑出地窖,封上地窖口,仓皇逃跑。有人来找尼代,他认出是自己的儿子布尔达邦,布尔达邦说尼代就是改名后的高古尔。老汉后悔莫及,但为时已晚。一个人在绝望孤独中死去。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。