字词 | 鹅湖寺和陆子寿(1) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 鹅湖寺和陆子寿(1) 【原文】: 德义风流夙所钦,别离三载更关心。(2) 偶扶藜杖出寒谷,又枉篮舆度远岑。(3) 旧学商量加邃密,新知培养转深沉。(4) 却愁说到无言处,不信人间有古今。 【译文】: 你的道德修养倜傥风度我一向仰钦,别离三载我时刻把你系挂在心。我偶然扶着手杖走出冷落的山谷,你却屈尊乘竹轿远道前来翻山越岭。旧学问相互商量更加精密,新知识经过切磋培养愈益深沉。当我们讨论到非常精深的地方,精神同古人贯通真令人高兴。谁说古今有别无法感应?对这一点我决不相信! (闻涛译) 【集评】: 程千帆:“这篇诗中,显示了作者求真和谦逊的精神以及对不同观点持有者的尊重。” (《古诗今选》第591页) 【总案】: 这首诗重在歌颂朋友之间的情谊。淳熙二年(1175),作者曾与陆子寿兄弟在鹅湖寺讨论过哲学上的问题,彼此没有取得一致的意见。当时,陆子寿曾作诗一首,表明自己的观点。三年后,作者从福建崇安往南康军(今江西星子县),路过鹅湖寺,陆子寿又专程从抚州赶来会晤。所以作者写下这首诗追和陆的前诗。从诗中,我们可以看到作者谦逊的求知精神,感受到作者坦荡的胸怀和对朋友真挚的情谊。颈联是作者求知悟得的深刻体验的高度概括,句意精警,发人深省。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。