字词 | 苏堤清明即事(1) |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 苏堤清明即事(1) 【原文】: 梨花风起正清明,游子寻春半出城。 日暮笙歌收拾去,万株杨柳属流莺。 【原文作者及介绍】: 吴惟信 吴惟信,约公元1250年前后在世。字仲孚,湖州(今浙江吴兴)人。寓居在嘉定(今属上海市)白鹤村。南宋末年有诗名,有《菊潭诗集》。 【译文】: 当春风吹起白雪般纷纷扬扬的梨花,这里正是清明。为了采芳寻春,一半以上的人都已漫步出城。西湖苏堤上笙歌喧腾,直到傍晚才渐渐平静。游人散尽了,堤上那万株金丝摇漾的杨柳,都属于婉转鸣唱的黄莺。 【集评】: 今·倪其心、许逸民:“当傍晚游人连同那些弦唱杂音统统离开,苏堤又恢复了柳浪闻莺的自然美好的声色,保持着本来的面目,诗人才吐出了一口气,心头舒适自在了。” (《宋人绝句选》第404页) 【总案】: 诗人喜爱西湖的自然清静之美,而厌恶游人熙来攘往,纷扰杂乱的情景。结尾句以景结情,画龙点睛,同首句呼应,正是诗人所神往之境。这种厌弃繁嚣、庸俗,爱好自然清静的情怀,后来明代小品文作家张岱在《西湖七月半》一文中表现得更加淋漓尽致。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。