字词 | 柳州开元寺夏雨 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 柳州开元寺夏雨 【原文】: 风雨潇潇似晚秋,鸦归门掩伴僧幽。 云深不见千岩秀,水涨初闻万壑流。 钟唤梦回空怅望,人传书至竟沉浮。(1) 面如田字非吾相,莫羡班超封列侯。(2) 【译文】: 乌鸦躲在巢中,我也紧闭寺门与僧人作伴;风雨潇潇,盛夏天气竟像深秋。云层厚重,遮住了秀丽的群峰;溪水暴涨,千涧万壑水乱流。寺院的钟声惊破了我的残梦,盼望的书信总不来使人忧愁。生来没有富贵相,休要羡慕班超万里封侯! 【集评】: 元·方回:“‘人传书至竟沉浮’句绝佳。末句乃是避地岭外,闻将相骤贵者,亦老杜秦蜀湖湘之意也。居仁在江西派中最为流动而不滞者,故其诗多活。” (《瀛奎律髓汇评》卷十七) 清·纪昀:“五六深至,不似江西派语。” (同上) 今·钱钟书:“这一联(指颈联)极真切细腻的写出了流亡者想念家乡和盼望信息的情境。” (《宋诗选注》第133页) 今·曹济平:“这首七律诗,以景起,以情结;写景开阔,抒情细腻,构成一幅情景交融的生动画面。语言清新流畅,尤其是借古人以抒发感慨,运用妥帖,词意明白,没有晦涩难懂的弊病。这在吕本中的诗集里是属于别具风采之作。” (《宋诗鉴赏辞典》第784页) 【总案】: 南宋初年,吕本中避乱柳州(今属广西)时作此诗。南方的夏日,即使风雨交加,亦未必真会凄清如深秋,可见这“秋”字主要来自诗人心头的凄凉之感,而诗中所写的所有景物也都与此感受密切有关,真正做到了情景交融。然而此诗更值得注意的是,语气流动,字句清丽,这在以生新瘦硬为主要风格倾向的江西诗派中是一种新的气象。吕本中论诗,提倡“活法”,提倡“流转圆美”的风格。这首诗虽说尚未完全达到“流转圆美”的程度,但它确实体现了这种倾向。在这一点上,吕本中可说是黄庭坚、陈师道等早期江西派诗人与曾几、杨万里等南宋诗人之间的一座桥梁。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。