字词 | 有駜 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 有駜 【原文】: 有駜有駜,駜彼乘黄。(1)夙夜在公,在公明明。(2) 振振鹭,鹭于下。(3)鼓咽咽,醉言舞。于胥乐兮。(4) 有駜有駜,駜彼乘牡。(5)夙夜在公,在公饮酒。 振振鹭,鹭于飞。鼓咽咽,醉言归。于胥乐兮。 有駜有駜,駜彼乘駽。(6)夙夜在公,在公载燕。(7) 自今以始,岁其有。(8)君子有谷,诒孙子。于胥乐兮。(9) 【译文】: 马儿肥壮马儿肥壮,肥壮马儿四匹色黄。日夜办事都在公堂,鞠躬尽瘁把政事忙。手拿鹭羽翩翩起舞,好像白鹭飞落地上。伴奏鼓声冬冬敲响,酒醉起舞摇摇晃晃,上下人人心花怒放。 马儿肥壮马儿肥壮,四匹公马身高体强。日夜办事都在公堂,公事之余同饮酒浆。手拿鹥羽翩翩起舞,好像白鹭自由翱翔。伴奏鼓声冬冬敲响,喝醉回家躺在床上。上下人人心花怒放。 马儿肥壮马儿肥壮,四匹青马气势昂昂。日夜办事都在公堂,公事之余一齐举觞。从今开始不再遭殃,年年丰收粮食满仓。君子僖公做了好事,世代相传子孙沾光。上下人人心花怒放。 【集评】: 宋·朱熹:“此燕饮而颂祷之辞也。”(《诗集传》卷二十) 清·沈德潜:“鲁,诸侯也,安得有《颂》,至鲁有《颂》,且祀后稷以配天,非礼矣。今读《駉》以下四篇,皆僖公之诗。先儒谓季孙行父请于周而作《颂》。知东迁以上,鲁无《颂》也。即谓《颂》之变亦可。”(《说诗晬语》) 清·方玉润:“颂鲁侯燕不废公也。”(《诗经原始》卷十八) 今·程俊英:“这是颂祷鲁僖公和群臣宴会饮酒的诗。鲁国多年饥荒,自从僖公才采取了一些措施,克服了自然灾害,获得丰收。所以诗人写了这首诗。”(《诗经译注》,上海古籍出版社,1985年版) 【总案】: 这诗赞颂的是鲁僖公。据《左传》等史书记载,鲁国多年饥荒,自僖公才采取一些措施,获得了丰收,民心稍稍安定,被称为中兴之君,因之诗人作诗颂扬他的功绩。此诗是赞颂鲁僖公和群臣饮宴,不废政事,人人欢乐并贻福后代。和《诗经》中的其他颂诗一样,本诗也有庙堂文学夸饰的不良倾向。在艺术上,诗人借马起兴,用马衬人;主旨蕴藉,表现手法宛曲;在结构上整饬中有变化,节奏上缓急结合,疏密有致,艺术价值较高。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。