网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 寒夜
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

寒夜


【原文】:

寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。(1)

寻常一样窗前月,才有梅花便不同。(2)

【原文作者及介绍】:

杜耒

杜耒(?-1225),字子野,号小山,盱江(今江西南城县)人。曾官主簿,嘉定间,为淮东安抚制置使许国幕客。理宗嘉熙(1237-1240)年间,死于忠义军首领李全之乱中。诗学“永嘉四灵”,与赵师秀、戴复古等人相唱和。

【译文】:

寒冷的夜晚,客人来访,权且以茶代酒,用以接风,促膝谈心之际,竹炉上热汤滚沸,炉里炭火通红。窗外明月皎洁,和往常一样,只是梅花刚刚开放,便觉得景观比起以前大不相同。

【集评】:

宋·黄升《玉林诗话》引此诗三四两句后云:“苏召叟(苏洞)诗(题为《金陵》)‘人家一样垂杨柳,种在官墙自不同’二联一意。

(《诗人玉屑》卷十九)《诗话》又引高翥《山行即事》云:‘主人一笑先呼酒,劝客三杯便当茶。’这却是以酒当茶。”)

清·王相:“寻常亦是此月,但觉今夜梅花芳香,其倍佳于他日也。”

(《千家诗》注)

今·金性尧:“它却是写美感心理之转变的一首很成功的作品。”

(《宋诗三百首》第356页)

今·倪其心、许逸民:“作者随手拈取这样一幅寻常可见的生活小景,不着重彩,不作波澜,朴素写来,让人感到自然亲切,其体察生活、熔情铸景的功力是非常高妙的。”

(《宋人绝句选》第370页)

【总案】:

选取生活小景融入诗行,读来亲切自然。客人来访,以茶当酒,“物小而蕴大,有须弥芥子之义”(李渔《闲情偶寄》卷八)。突出了诗人与朋友之间亲密无间不拘于礼节的“淡如水”的交情;景因人设,情因景生,老友相聚,气氛亲切而热烈,便觉平淡的生活充满情趣。月因梅开更为皎洁,主因客至格外愉悦,可谓情景交融。诸家之评,诚为的论。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 23:29:51