字词 | B000839 庄子译诂 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | B000839 庄子译诂 杨柳桥著。上海古籍出版社1991年12月版。53.9万字。书前有著者代序,阐述研究《庄子》的指导思想。正文分“释诂”和“译话”(即白话翻译)两部分。在编排上,采取在一段《庄子》原文后,紧接“释诂”和“译话”。对《庄子》篇目的编次。按照通行的郭象注本,分为“内篇”7篇、“外篇”15篇、“杂篇”11篇,共33篇。由于《庄子》在长期流传中存在文字讹误,本书在这方面作了校订工作。“释诂”注意吸取前人研究成果,并时出个人独到见解;“译话”则尽量采取直译,直译有困难时,才用意译。体现《庄子》研究的成果,是《庄子》的入门读物。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。